編集

失格騒動の加藤未唯が混合ダブルスで優勝、スピーチでの発言も話題に(テニス全仏オープン 海外の反応)

2024/03/022
テニス全仏、加藤未唯が混合ダブルスで初優勝 女子ダブルスで失格の4日後 - BBCニュース
テニスの全仏オープンの混合ダブルス決勝が8日あり、加藤未唯(28)とティム・プッツ(ドイツ)組が優勝した。加藤は4日前の女子ダブルスで、ボールガールにボールをぶつけたとして失格処分になっており、この処分を「不当」だとして提訴している。 加藤・プッツ組は決勝で、ビアンカ・アンドレスク(カナダ)とマイケル・ヴィーナス(ニュージーランド)組と対戦。4-6、6-4の1セットオールから、マッチタイブレーク10-6で勝利した。(以下省略)
■試合のハイライト映像
このニュースについて、外国人ユーザーと思われるコメントをまとめました。(引用・翻訳元:twitter、facebook、youtube、instagram



皆さんの応援、本当にありがとうございました!
私は目標を達成しました!皆さんが私の気持ちを高めてくれたおかげで、再び集中してベストのプレーをすることができました!
皆さんにも、暗闇の中でも輝く一筋の光が究極のゴールへと導いてくれますように!ポジティブに、あきらめずに頑張っていきましょう。
加藤未唯
┗ おめでとう!!私たちはあなたを応援しています!
 Congratulations!! we are behind you!


┗ 本当におめでとう!本当に嬉しい!事故やネガティブな出来事は起こってしまうものだけど、最も重要なのは、それをどう跳ね返すかだね! イギリス
 Yes!!! Huge congrats! Am so happy for you! Accidents or negative incidents happen but it’s how you bounce back that is the most important!


┗ おめでとう。素晴らしいリカバリー!
 Congrats --a wonderful recovery!


┗ 素晴らしいよミユ!🙌🏼 またあなたとティムをコート上で見てみたいね!とても嬉しい☺️🥰。
 Amazing Miyu 🙌🏼 I hope to see you and Tim on court again! So happy for you ☺️🥰



ローラン・ギャロスでの私のお気に入りのエピソードは、加藤未唯がこのように立ち直る姿を見られたこと!
My favourite story from Roland Garros is seeing Miyu Kato bounce back like this!



なんて素晴らしい旅路なのでしょう。嵐の後は虹が出ます。おめでとう加藤未唯。おめでとうプッツ インドネシア
What a journey. There is a rainbow after the storm. Congrats Miyu Kato. Congrats Puetz.



加藤未唯の優勝スピーチ(1/2 前半部分)
(※スピーチの主な内容)
「私は英語はそれほど上手ではないので昨晩にメモに書いておきました。トーナメントを支えてくださった皆さん、全てのスポンサーの皆さんに感謝します。対戦相手のビアンカ、マイケル、準優勝おめでとう。素晴らしい試合でした。パートナーのティムにも感謝しています。一緒にプレーできて、最高でした。コーチにも感謝しています。いつも一緒にいてくれて一緒に頑張ってくれて感謝しています。しんどい時も一緒にいてくれました。」
「今大会は特に最初の数日に女子ダブルスで色んなことがあり、精神的に大変でした。関わってくれた選手、コーチ、皆さんに感謝しています。皆さんのポジティブなエネルギーをもらって頑張ることができました。ありがとうございました。
┗ 加藤のスピーチは素晴らしい。おめでとう!
 Amazing speech from Kato. Congratulation!

┗ 彼女の英語はキュート。
 her English is cute

┗ ティムが彼女のためにマイクを握っているのがとてもキュート。
 this is so cute Tim holding the mic for her too awh

┗ 彼女は優しすぎるな。私だったらこんなに礼儀正しくはできなかったでしょう。
 She is too nice. I wouldnt have been so polite.

┗ これを見て感動できない人はいないでしょうね。マリーとサラ以外は。 アメリカ I can’t imagine anyone watching this and not getting a little choked up (“except Marie and Sara obviously”



加藤未唯の優勝スピーチ(2/2)

(※スピーチの主な内容)
「ダブルスで組んでくれたアーディラ、そしてインドネシアのファンの皆さんに感謝します。失格は残念でしたが今度は女子ダブルスで優勝できるようまた頑張りましょう。
ダブルスの対戦相手のサラとマリーへ。またどこかで対戦できて、楽しい時間を過ごせることを願っています。
最後にローラン・ギャロスの関係者へ、失格の件は残念です。しかし私は自分のアピールに対してポジティブな結果を求めています。そうすれば、ポイントや賞金を取り戻すことでができるでしょう。」

┗ うわ、彼女は強気に発言しているね!👍🏾
 Oh, she's feisty! 👍🏾


┗ インドネシアのファンについても言及してくれた!Arigato,@miyukato1121 !!! 🙇🏻‍♀️🙇 インドネシア
 Indonesian fans got a mention!!! Arigato, @miyukato1121 !!! 🙇🏻‍♀️🙇🏻‍♀️


┗ 彼女が混合ダブルスで成功し、さらには失格について自分の意見を述べてくれたことがとても嬉しいわ。加藤にとっては浮き沈みのある一週間だったでしょうけど、間違いなく多くの新しいファンを獲得したわね。
 I’m so happy she got to have this moment to celebrate her mixed success and say her piece about the default. A week of highs and lows but Kato has definitely earned a lot of new fans through it all



ローランギャロスからもたらされた美しいストーリー。

混合ダブルスチャンピオンティム・プーツと加藤未唯は、大会最終エントリー2分前に契約したときに出会った。二人はそれぞれ別のパートナーとプレーする予定でしたが、問題が発生したため、その場で自己紹介をして連絡先を交換し、そして、その後優勝を果たした。🏆👏 スポーツメディアの司会者
┗ うわ、これは本当にすごいストーリーだね!特に加藤が女子ダブルスで経験したことを考えればね。
 omg. this is a really awesome story! Especially considering what Kato had to go through in the women's doubles.



素晴らしい結果。加藤未唯は失格の件があった後だし、ティム・プッツにとっては自身初のメジャー初優勝。とちらにとっても本当に良かった。 アメリカ
Fantastic result. Really happy for Miyu Kato after what happened with the default, and Tim Puetz, who also is winning his first major.



正義は勝つ😍 @sara_sorribes @MarieBouzkova🖕🏼🖕🏼🖕🏼
Justice is done 😍 @sara_sorribes @MarieBouzkova🖕🏼🖕🏼🖕🏼


┗ 全仏オープンでのカルマは本物だったね!ルーネ(※)は次の試合で負けた!サラとマリーは、次のダブルスで負けた!サラは次のシングルスでも敗退!そして、加藤が優勝した!
 Karma is REAL at the French open! Rune his very next match! Sara and Marie lost their very next doubles! Sara lost her very next singles! And Kato wins!!!!!
(※補足 ルーネ)本大会男子シングルス出場の選手。加藤選手との一連の件とは関係ありませんが。自身のツーバウンドの返球を見逃されて勝ち進んでしまって物議になりました。 ルーネ、物議の勝利で全仏OP8強入り(AFP=時事) - Yahoo!ニュース


ミユはグランドチャンピオンなのよ。審判も選手も、それを奪うことは出来ないわ。 イギリス
Miyu you are a Grand Slam Champ, no umpires or players can not ever take that away from you🌟🌟🌟



テニスの神様がこの一件を正しいものに導いてくれた。 アメリカ
The Tennis gods got this one right.



結局のところ、彼女の顔にはたくさんの愛が溢れている。 ポーランド
so much love on her face after all. A wonderful person, a wonderful country on the other side of the world.



あなたはテニス界の輝くモデルですね、次の大会でも幸運を。
You're a shining model of the tennis world, I bet. Best luck to your next tourney



当記事の翻訳は以上です。ボールガールとのツーショット写真についての記事も別途作成していきます。

海外の反応ランキング記事内容が「よかった 役に立った」と思われたらブログランキングの投票(「海外の反応」バナーまたはこのリンククリックで投票完了、1日1票反映)をしてもらえると励みになります。

記事検索