編集

アルゼンチン独立記念日に日本国大使がクラリネット演奏を披露しアルゼンチン人感動「最高のお祝い」「日本が好きに」

1
アルゼンチンと日本


アルゼンチンは1816年7月9日に独立し、毎年7月9日が独立記念日になっています。その日に合わせて、山内弘志 駐アルゼンチン日本国特命全権大使が、アルゼンチン国歌の一部の節をクラリネット演奏した動画を公開して独立記念日のお祝いをしました。
下記のように30年以上のブランクがあるなど万全ではなかったようですが、それでも視聴したアルゼンチン国民からは感謝のコメントが多く寄せられていました。
駐アルゼンチン日本国大使公式アカウント
「私はクラリネットをずっと所有していますが、30年以上演奏していませんでした😅  楽器に少し機械的な問題があったものの、アルゼンチン国歌のいくつかのフレーズを演奏することができました🎶
今回演奏したフレーズをもっと練習することをお約束するとともに、皆さんにとってとても幸せな独立記念日になることをお祈りします🇦🇷


上記SNSのコメント欄に寄せられたアルゼンチン人のスペイン語コメントをまとめました。(引用翻訳元 instagram 、 X

以下、アルゼンチン人の反応


アルゼンチン独立記念日に、私達のために国歌の一節を演奏してくれてありがとうございます。
🇦🇷🇯🇵 Gracias por las estrofas del Himno que nos ha regalado en el dia de La Patria,



なんて美しく素晴らしい演奏なのでしょう! アルゼンチン独立記念日おめでとう! アルゼンチンからのご挨拶。
Qué hermosura! Qué gesto tan maravilloso! Feliz día de la Independencia Argentina! Saludos Ar



ブラボー大使!この演奏は私たちの祖国への最高のお祝いの挨拶ですよ。
Bravo Embajador! es el mejor saludo para nuestra Patria.



ありがとうございます。これを聴いて涙が出るほど感動しました。🇦🇷🇦🇷🇦🇷🇦🇷👉❤️👈
Gracias señor me emociona hasta las lágrimas escucharlo🇦🇷🇦🇷🇦🇷🇦🇷👉❤️👈



大使の素晴らしい演奏に刺激されて、私もクラリネットをもう一度演奏する気になったわ(10年くらいブランクはあるけどね。)
Tengo que volver a tocar el clarinete ( hace como 10 años que no lo hago) bien por el embajador.



素晴らしい。この日本大使はいつでもどこでも非凡な才能を見せてくれる。
Tipazo. El Embajador de Japón es un fenómeno siempre y en todo lugar.



親愛なる大使様、本当にありがとうございます。 🇯🇵
Muchas gracias Querido Embajador 🇯🇵



前大使の中前隆博(※Wiki)さんは日本の琴で演奏してくれましたが、あなたはクラリネットで演奏してくれましたね。私達アルゼンチン人は感動し、誇りに思います。
Takahiro Nakamae lo interpreto con Koto, usted con clarinete,



大使様、ありがとうございました!!私たちの国に敬意を表し称えてくれて本当にありがとうございます!!
Gracias Sr. embajador!!! Muchas gracias por homenajear a nuestro país!!!

スポンサーリンク

他サイトピックアップ



大使様、このようなことを続けてくれると、私たちはあなたにアルゼンチン国籍を授与してもらうよう、デモ行進をすることになりそうです。
Sr embajador, como siga así, vamos a hacer una marcha para solicitar le entreguen la ciudadanía Argentina



大使様、本当にありがとうございます。あなたはいつもアルゼンチン人に対してとても思いやり深く敬意を払ってくださいますね。。
Muchas gracias, Sr. Embajador. Usted siempre tan considerado y respetuoso con el pueblo.



お願いやめて、日本大使のことが好きになっちゃうわ! ♥♥♥
Ay no por favor, ¡¡Lo AMO señor embajador de Japón!! ♥♥♥



この日本大使は、多くのアルゼンチンの政治家よりもアルゼンチンに対してより多くの敬意を払っている。
El Embajador de Japón tiene más respeto por Argentina que muchos políticos argentinos.



在アルゼンチン日本大使、あなたのことが大好きです!経済不況の憂鬱から私たちを救ってくれるのはあなたの国日本だけです。
te amo embajador de japon en argentina solo tu podrías salvarnos de la depresión en recesión economica



信じられない、大使のファンになっちゃった(笑)。彼は天才だね。あなたの国、日本が大好きです。なんて素晴らしい国なんだ。
No puede ser, soy fanático de un embajador jaja un genio. Japón te amo, que país de bien que sos.



日本は、最も愛すべき人物を送り込んで私たちを日本人化させて、併合を企んでいるようだ。
Japón nos quiere anexar mediante la táctica de mandarnos a su persona más amorosa para que nos haga japoneses.



大使様、私は日本とあなたを尊敬しています。
Señor Embajador admiro a Japón y Ud.



ありがとう、日本。
Gracias JAPÓN 👏👏👏👏👏



史上最高の日本大使。
El mejor embajador japonés de la historia



最高の在アルゼンチン大使館は日本の大使館です❤️❤️
La mejor embajada en la Argentina es la de Japón ❤️❤️



スポンサーリンク


当記事の翻訳は以上です。記事内容が「よかった 役に立った」と思われたらブログランキングの投票(【このリンクをクリックして投票完了】)してもらえると励みになります

■他サイト新着記事